Tv

De viktigaste skillnaderna mellan Apple TV:s Pachinko och boken

Алекс Рейн 24 Февраля, 2026
247continiousmusic

Everett samling

Apple TV:s serie Pachinko är ett tankeväckande, ömt drama som utforskar en familjs otroliga historia genom flera generationer. Serien är en anpassning av den bästsäljande romanen med samma namn av Min Jin Lee. I centrum för Pachinko är huvudkaraktären Sunja (spelad av Minha Kim och Youn Yuh-jung), en koreansk kvinna som har utstått många kamper under sin livstid, från att bli gravid som tonåring till att immigrera till Japan för att ge sina barn ett bättre liv.

Liksom de flesta bok-till-skärm-anpassningar, skiljer Pachinko sig från sin textmotsvarighet på en handfull sätt, inklusive tidslinjen för händelser och frånvaron av huvudkaraktärer. Om du älskar 'Pachinko' på Apple TV men är nyfiken på hur väl serien liknar boken den är baserad på, här är de viktigaste skillnaderna mellan de två.



01 The Language in the

Språket i Pachinko TV-program vs. bok

Trots att 'Pachinko' utspelar sig i Korea och Japan är bokens originaltext skriven på engelska. Serien är dock berättad på tre olika språk - koreanska, japanska och engelska - för att lägga till autenticitet till berättelsen och dess karaktärer. För tittare som inte är bekanta med huvudspråken som talas i serien finns det färgkodade undertexter (gul för koreanska och blå för japanska) för att hjälpa till att skilja mellan båda språken.

Showrunner Soo Hugh pratade med Forbes om språkförändringens betydelse. Jag kan inte föreställa mig varför du skulle vilja göra en sådan här show på engelska, sa Hugh. Du förlorar så mycket av nyansen av vad det innebär att kodväxla mellan två kulturer, de två världarna. Du kan inte få något av det. Även inom språken finns det subtila nyanser.

02 The Chronology of the Storytelling in the

Kronologin för berättelsen i TV-programmet Pachinko mot boken

I TV-programmet berättas flera berättelser samtidigt och ofta ur kronologisk ordning. Showen ger tittarna inblick i Sunjas tidiga tonår och vuxentid i början av 1900-talet, ända fram till hennes äldre år på 1980-talet. Dessutom Sunjas barnbarn, Solomon ( Jin Ha ), uthärdar också sina egna kamper med sin kulturella identitet - men detta berättas också i samband med andra berättelser som utspelar sig under olika tidsperioder.

Under en intervju med Time förklarade Hugh resonemanget bakom det kreativa beslutet att presentera händelser ur funktion. Det bästa med film och TV är att leka med tiden, sa hon. Plötsligt, när vi flyttade runt på saker och ting, blev showen ett avhandlingsuttalande om,Hur har du en konversation med det förflutna? Hur lämnar man, ur det förflutnas synvinkel, något outplånligt för framtiden?''

I boken berättas dock historien kronologiskt. Berättelsen börjar med att Sunjas föräldrar kämpar för att få ett friskt barn under tidigt 1900-tal och avslutas på 1980-talet när hon är en gammal kvinna som reflekterar över sitt liv.

03 The Character of Noa in the

The Character of Noa i Pachinko TV Show vs. Book

När Sunjas berättelse utvecklas i TV-serien, introduceras tittarna för flera betydelsefulla personer i hennes liv, inklusive hennes son, Mozasu (Salomons far). Mozasu är ägare till flera pachinko-salonger och verkar vara nära både sin mamma och sin son. Hittills är Mozasu den enda sonen till Sunja som presenteras i showen, men i boken har hon ytterligare en son.

I boken har Sunja två barn, Noa och Mozasu. Noa är barn till Koh Hansu ( Lee Minho ), en koreanskfödd, japansk fiskmäklare som Sunja blev kär i som tonåring.

Efter att hon avslöjar för Koh att hon är gravid berättar han för henne att han är gift och erbjuder sig att ta hand om henne, men bara som hans älskarinna. Sunja tillrättavisar hans erbjudande och gifter sig istället med en snäll men sjuk minister vid namn Baek Isak, som lovar att omfamna Sunjas son som sin egen. Tillsammans med Noa har de två ett barn tillsammans, en pojke som heter Mozasu.

04 Solomon

Salomos kärleksintresse i TV-programmet Pachinko mot boken

Solomons berättelse i serien visar hans kamp för att bli tagen på allvar i sin karriär samtidigt som han lyfter fram skillnaderna mellan honom och hans mormors generation. En annan aspekt som serien utforskar är återuppväckningen av ett gammalt kärleksintresse, Hana.

Hana refereras flera gånger i serien, först i en interaktion mellan Solomon och Etsuko (Mozasus flickvän och Hanas mamma). I denna ömma scen avslöjas det att Solomon älskade henne och fortfarande tänker på henne även om hon är försvunnen. Under hela serien ringer Hana till Solomon på jobbet från en okänd plats, och de två håller kontakten genom korta telefonsamtal.

Medan Solomon är singel i tv-serien, i boken, har han ett engagerat förhållande med Phoebe, en koreansk amerikan som han träffar när han går på Columbia University. Trots deras seriösa förhållande bryter paret slutligen upp efter att ha flyttat till Japan.

05 Hansu

Hansus karaktärisering i Pachinko TV-show vs. bok

I tv-serien träffar Sunja Koh Hansu, en fiskmäklare som ofta besöker Sunjas stad Busan. Hansu är en respektabel man, och både fiskare och köpmän tar honom på största allvar. Sunja och Hansu låser först ögonen på hennes bys marknad, men de lär inte känna varandra förrän Hansu ingriper när japanska pojkar försöker överfalla henne sexuellt på marknaden.

Efter denna händelse bildar Sunja och Hansu ett förhållande, och Hansu öppnar upp för Sunja om hans dåliga uppväxt, hans drömmar och livet i allmänhet. Han karaktäriseras som öm och kärleksfull till en början, men efter att Sunja avslöjar att hon är gravid, uppträder han kallt och kontrollerar henne.

Boken målar upp en annan bild av Hansu. Istället för att deras relation blomstrar från en känslomässig koppling, bildas den av Hansus ihärdiga jakt på Sunja. Boken presenterar Hansu som en man som är medveten om sin makt och inflytande över andra. Han använder detta för att uppvakta Sunja, och pressar henne att gräva efter hans romantiska framsteg.

06 Sunja

Sunjas berättelse i TV-programmet Pachinko mot boken

I tv-serien granskas Sunjas liv som ung vuxen mycket i detalj. Från att förlora sin far och hjälpa sin mamma att ta hand om deras pensionat till att bli gravid och åka till Japan, de subtila detaljerna i den här handlingen ger Sunjas position i världen mer nyans. Dessutom hjälper dessa händelser till att undersöka hennes roller som dotter, älskare, mamma och invandrare.

Medan Sunjas ungdom utforskas i boken är den inte lika detaljerad som i serien. I Pachinko-boken är Sunjas vuxna liv mer framträdande i berättelsen när hon försöker assimilera sig i den japanska kulturen och arbetar obevekligt för att försörja sina två söner.