Daisy Edgar-Jones är på världsturné. När den 24-åriga skådespelaren korsar jorden för att marknadsföra sina många projekt, förändras hennes karaktärer också ofta geografiskt. Bara under det senaste året visade Edgar-Jones tre olika amerikanska accenter, naturligtvis föregått av hennes utbrott som Marianne i Irland-uppsättningen 'Normal People'. Hennes utbud av dialekter har således lämnat många okunniga om Edgar-Jones eget ursprung - kanske tecken på ett väl utfört arbete.
Jag har övat hela mitt liv.
Edgar-Jones föddes i London av nordirländska och skotska föräldrar. Så även om hon naturligtvis har en engelsk accent, var hon bekant nog att ta på sig den irländska accent som krävs av Normal People, Sally Rooney-anpassningen som främst utspelar sig i Dublin. Jag växte upp i ett hus fullt av accenter: min mamma är från Nordirland, min pappa är skotsk och jag växte upp i London. Min farfar bodde hos oss ett tag och hade en mycket stark irländsk accent, sa hon i en intervju med NME. Så jag har övat hela mitt liv, [men] inte med flit förstås.
Efter normala människor korsade Edgar-Jones dammen. I kroppsskräckfilmen Fresh har hon en ganska generisk amerikansk accent, även om hennes karaktär bor i Portland, OR. Under the Banner of Heaven krävde dock specificitet. I true-crime-serien porträtterar Edgar-Jones Brenda Lafferty, som växte upp i en mormonfamilj i Idaho på 1960-talet och senare flyttade till Utah. Lafferty komplicerade accenten och ägnade sig åt sändningsjournalistik och hade därför försökt tvinga fram en neutral påverkan på hennes röst.
Edgar-Jones var engagerad i att fånga subtiliteterna. Jag tror att det verkligen informerar en karaktär, även ur ett fysiskt perspektiv, sa hon Beslutare tidigare i år. ”Jag insåg inte förrän jag började arbeta med accenter hur vårt sätt att tala påverkar vårt sätt att röra oss. Det är verkligen fascinerande.'
Och nu befinner sig Edgar-Jones i söder. Skådespelaren spelar huvudrollen i den snart släppta Where the Crawdads Sing-anpassningen, där hon spelar Kya Clark, en överlevnadsman med en sydlig accent som ett resultat av sin uppväxt - om man kan kalla det så - i ett kärr i North Carolina. Som med hennes tidigare roller är Edgar-Jones återigen övertygande och skulle mogna och justera Kyas drawl beroende på scen, eftersom filmen utspelar sig under flera decennier.
Det var dock inte direkt enkelt. I en intervju med 247CM säger Edgar-Jones att hon särskilt kämpade med en mening som till slut visades upp i trailern: Varje varelse gör vad den måste för att överleva. Hon säger: Jag tänkte att det här skulle vara meningen jag skulle behöva göra den jävla trailern, för det är första gången någon skulle höra accenten. Hon tillägger: Jag tyckte att den meningen var svår att göra.
Vad Edgar-Jones kommer att spela i härnäst är ännu inte känt, åtminstone för allmänheten, men en sak är säker: hennes accentcoach bör vara i beredskap. Framför, lyssna på hennes många accenter på skärmen, kontrasterad av några verkliga intervjuer.
Daisy Edgar-Jones Southern Accent i Where the Crawdads Sing
Daisy Edgar-Jones Idaho Accent i Under the Banner of Heaven
Daisy Edgar-Jones amerikanska accent i Fresh
Daisy Edgar-Jones irländska accent i Normal People
Daisy Edgar-Jones verkliga accent